...

Diva NCR RealScan 7872 Scanner (481 KB)

by user

on
Category: Documents
1

views

Report

Comments

Transcript

Diva NCR RealScan 7872 Scanner (481 KB)
METTLER TOLEDO
DIVA Operation Manual
NCR RealScan 7872 Scanner
72191205
(05/2012) 0.0
INTRODUCTION
This publication is solely as a guide for individuals who purchased the METTLER TOLEDO DIVA
scale.
Information regarding METTLER TOLEDO Technical Training may be obtained by writing to:
METTLER TOLEDO
1900 Polaris Parkway
Columbus, Ohio 43240-2020
(614) 438-4511
©
Mettler-Toledo, LLC 2012
No part of this manual may be reproduced or transmitted in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and recording, for any purpose without the
express written permission of Mettler-Toledo, LLC.
U.S. Government Restricted Rights: This documentation is furnished with Restricted Rights.
METTLER TOLEDO RESERVES THE RIGHT TO MAKE REFINEMENTS
OR CHANGES WITHOUT NOTICE.
Precautions
WARNING
READ this manual
BEFORE operating or
servicing this equipment.
FOLLOW these
instructions carefully.
SAVE this manual for
future reference.
ONLY PERMIT QUALIFIED PERSONNEL TO
SERVICE THIS EQUIPMENT. EXERCISE
CARE WHEN MAKING CHECKS, TESTS AND
ADJUSTMENTS THAT MUST BE MADE WITH
POWER ON. FAILING TO OBSERVE THESE
PRECAUTIONS CAN RESULT IN BODILY
HARM.
WARNING
FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST
SHOCK HAZARD CONNECT TO PROPERLY
GROUNDED OUTLET ONLY. DO NOT
REMOVE THE GROUND PRONG.
WARNING
DISCONNECT ALL POWER TO THIS UNIT
BEFORE REMOVING THE FUSE OR
SERVICING. FAILURE TO DO SO MAY
RESULT IN BODILY INJURY OR PROPERTY
DAMAGE.
DO NOT allow untrained
personnel to operate,
clean, inspect, maintain,
service, or tamper with
this equipment.
ALWAYS DISCONNECT
this equipment from the
power source before
cleaning or performing
maintenance.
CAUTION
BEFORE CONNECTING/DISCONNECTING ANY INTERNAL ELECTRONIC
COMPONENTS
OR
INTERCONNECTING
WIRING
BETWEEN
ELECTRONIC EQUIPMENT ALWAYS REMOVE POWER AND WAIT AT
LEAST THIRTY (30) SECONDS BEFORE ANY CONNECTIONS OR
DIS-CONNECTIONS ARE MADE.
FAILURE TO OBSERVE THESE
PRECAUTIONS COULD RESULT IN DAMAGE TO OR DESTRUCTION OF
THE EQUIPMENT OR BODILY HARM.
CAUTION
OBSERVE PRECAUTIONS FOR HANDLING ELECTROSTATIC
SENSITIVE DEVICES.
Contents
INTRODUCTION ................................................................................................................... 1
DIMENSIONS ........................................................................................................................ 5
INSTALLATION .................................................................................................................... 6
ENVIRONMENT ...................................................................................................................... 6
CONTENTS OF PACKAGING ..................................................................................................... 6
SETUP .................................................................................................................................. 6
DISPLAY AND KEYBOARD ................................................................................................. 9
DISPLAY ............................................................................................................................... 9
KEYBOARD ......................................................................................................................... 10
CURSORS ........................................................................................................................... 10
OPERATIONS ..................................................................................................................... 11
WEIGHING AND COMMUNICATION .......................................................................................... 11
BACKLIGHT FUNCTION .......................................................................................................... 11
RE-ZERO FUNCTION ............................................................................................................. 11
TARE FUNCTION .................................................................................................................. 11
SETUP ................................................................................................................................. 12
SETUP SOFT SWITCHES ....................................................................................................... 13
SOFT SWITCHES – DEFAULT SETTINGS ................................................................................. 15
APPENDIX .......................................................................................................................... 16
ERRORS ............................................................................................................................. 16
CLEANING AND MAINTENANCE .............................................................................................. 16
SPECIFICATIONS.................................................................................................................. 17
ACCESSORIES................................................................................................................... 19
METTLER TOLEDO
Introduction
Please read this instruction manual carefully.
and Price Computing scales.
This manual is intended for use with all DIVA Weigh Only
The DIVA scale is combined with a scanner for full-featured Checkout applications. The DIVA scale is a
high precision weighing instrument. It is designed for applications where product is sold directly to
customers and must be approved by local Weights and Measures officials.
All equipment is assembled, tested and packed with great care. If you find something that does not meet
your expectations, please contact METTLER TOLEDO immediately.
This scale will provide years of accurate weighing if properly used and maintained. Please handle it as
you would any piece of sensitive electronic equipment.
GEO-Value
The GEO-Value of verified scales explains for which location of use the scale has been verified. This
GEO-Value is shown on the weight display shortly after power is applied to the scale.
Country
Austria
Belgium
Bulgaria
Croatia
Czechia
Denmark
France
Finland
Germany
Greece
Hungary
Ireland
Iceland
Italy
Latvia
Luxembourg
Liechtenstein
Lithuania
Netherland
Norway
Poland
Portugal
Romania
Sweden
Switzerland
Slovakia
Slovenia
Spain
Turkey
United Kingdom
DIVA Operation Manual
Geo-Width
46°22‘ – 49°01‘
49°30‘ – 51°30‘
41°41‘ – 44°13‘
42°24‘ – 46°32‘
48°34‘ – 51°03‘
54°34‘ – 57°45‘
41°20‘ – 51°00‘
59°48‘ – 70°05‘
47°00‘ – 55°00‘
34°48‘ – 41°45‘
45°45‘ – 48°35‘
51°05 – 55°05‘
63°17‘ – 67°09‘
35°47‘ - 47°05‘
55°30 – 58°04‘
49°27‘ – 50°11‘
47°03‘ – 47°14‘
53°54‘ – 56°24‘
50°46‘ – 53°32‘
57°57‘ - 71°11‘
49°00‘ – 54°30‘
36°58‘ – 42°10‘
43°37‘ – 48°15‘
55°20‘ – 69°04‘
45°49‘ – 47°49‘
47°44‘ – 49°46‘
45°26‘ – 46°35‘
36°00‘ – 43°47‘
35°51‘ – 42°06‘
49°00‘ – 62°00‘
Geo-Value (default)
18
20
16
18
20
23
19
25
20
15
19
22
26
17
23
20
18
22
20
24
21
15
18
24
18
19
18
15
16
21
1
METTLER TOLEDO
FOR YOUR NOTES:
2
DIVA Operation Manual
METTLER TOLEDO
Mettler-Toledo (ChangZhou) Scale & System Ltd.
Legal Metrology
Declaration of Conformity
Konformitätserklärung
Déclaration de conformité
Declaración de Conformidad
Conformiteitsverklaring
Dichiarazione di conformità
We/Wir/Nous/Nosotros/Noi
Mettler-Toledo (ChangZhou) Scale & System Ltd.
111 ChangXi Road, ChangZhou, JiangSu, 213001, P.R.China
declare under our sole responsibility that the product,
erklären, in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt,
déclarons sous notre seule responsabilité que le produit,
declaramos, bajo nuestra sola responsabilidad, que el producto,
verklaren onder onze verantwoordelijkheid, dat het product,
dichiariamo sotto nostra unica responsabilitá, che il prodotto,
Model/Type:
DIVA
To which this declaration relates , is in conformity with the following standard(s) or other normative document(s),
auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der/den folgenden Norm(en) oder Richtlinie(n) übereinstimmt.
Auquel se réfère cette déclaration est conforme à la (aux) norme(s) ou au(x) document(s) normatif(s).
Al que se refiere esta declaración es conforme a la(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s).
Waarnaar deze verklaring verwijst, aan de volende norm(en) of richtlijn(en) beantwoordt.
A cui si riferisce questa dichiarazione è conforme alla/e sequente/i norma/e o documento/i normativo/i.
EC Marking
EC Directive:
Applicable Standards:
73/23/EEC
Low Voltage Directive
EN60950
EN61326:1997+A1+A2 (Class B)
EN61000-3-2
EN61000-3-3
For non-automatic weighing instrument used in an Article 1,2.(a) application ,additional
metrological marking according to Annex IV of Council Directive 90/384/EEC must be attached to
the instrument
90/384/EEC
year
Non-automatic Weighing
EN45501 1)
Instruments Directive
0103
89/336/EEC
EMC Directive
1)
valid only for “DIVA” base in connection with approved terminal.
zulässig nur für“DIVA” Waage zusammen mit zugelassenem Terminal
valid only for la base “DIVA” dans connection with approved le terminal
válido solamente para la base “DIVA” en la conexión con el terminal aprobado.
valido soltanto per la base “DIVA” in relazione al terminale approvato.
ChangZhou, April 2006
Mettler-Toledo (ChangZhou) Scale & System Ltd.
Yang JiaWu, Quality Assurance Manager
DIVA Operation Manual
3
METTLER TOLEDO
Important notice for verified weighing instruments
M M
M M
Weighing Instruments verified at the place of manufacture bear the preceding mark on the packing label
and a green “M” sticker on the descriptive plate. They may be set to work immediately.
Weighing Instruments which are verified in two steps have no green “M” on the descriptive plate and bear
the preceding identification mark on the packing label. The second step of the verification must be carried
out by the approved Mettler-Toledo service or by the W&M authorities. Please contact your Mettler-Toledo
organization.
The first step of the verification has been carried out at the manufacturing plant. It comprises all tests according to EN 45501-8.2.2.
If national regulations in individual countries limit the period of validity of the certification, the operator of such a scale is himself
responsible for its timely re-certification.
Wichtiger Vermerk für geeichte Wägeinstrumente in EU-Ländern
M M
M M
Werksgeeichte Waagen tragen vorstehendes Kennzeichen auf dem Packetikett und einen grünen
“M”-Kleber auf dem Eichschild. Sie dürfen sofort in Betrieb genommen werden.
Waagen, die in zwei Schritten geeicht werden und kein grünes “M” auf dem Eichschild haben, tragen
vorstehendes Kennzeichen auf dem Packetikett. Der zweite Schritt der Eichung ist durch den behördlich
anerkannten Mettler-Toledo Kundendienst oder durch den Eichbeamten durchzuführen. Bitte nehmen Sie
mit dem Mettler-Toledo Kundendienst Kontakt auf.
Der erste Schritt der Eichung wurde im Herstellerwerk durchgeführt. Er umfasst alle Prüfungen gemäß EN45501-8.2.2.
Sofern gemäß den nationalen Vorschriften in den einzelnen Staaten die Gültigkeitsdauer der Eichung beschränkt ist, ist der
Betreiber einer solchen Waage für die rechtzeitige Nacheichung selbst verantwortlich.
Remarque Importante pour les Instruments de pesages vérifiés dans les pays membre de l’Union Européenne
M M
M M
Les instruments de pesage vérifiés en usine portent l‘identification ci-contre sur leur emballage et un
autocollant “M“ vert sur la plaque d’identification. Ils peuvent être utilisés après leur installation.
Les instruments de pesage vérifiés en deux étapes portent l’identification ci-contre sur leur emballage et
n’ont pas d’autocollant “M“ vert sur la plaque d’identification. La seconde étape de la vérification doit être
effectuée par le service technique Mettler-Toledo autorisé responsable. Veuillez s.v.p. contacter le service
technique Mettler-Toledo.
La première étape de la vérification a été effectuée en usine. Cela comprend tous les essais suivant la norme EN45501-8.2.2.
Dans la mesure où la durée de la vérification est limitée en fonction des prescriptions nationales dans les différents pays, l’utilisateur
d’une telle balance est lui-même responsable de la vérification ultérieure dans les délais.
Nota importante para básculas verificadas en paises de la UE
M M
M M
Las balanzas verificadas en origen llevan esta indicación en la etiqueta del embalaje y con la etiqueta
“M“ sobre londo verde en la placa de caracteristicas pueden ser utilizadas inmediatamente.
Balanzas cuya verificación se realiza en dos fases llevan esta indicación en la etiqueta del embalaje
(ninguna etiqueta “M“ verde en la placa de caracteristicas). La segunda fase de la verificación debe ser
realizada por personal Mettler-Toledo acreditado, o por la autoridad competente. Rogamos contacten con
el Servicio Técnico de Mettler-Toledo.
La primera fase de la verificación ha sido realizada en origen. Incluye todos los ensayos según lo norma EN45501-8.2.2.
Si el plazo de validez de la verificación está limitado por las normas nacionales de cada estado, el usuario será responsable de las
verificaciones posteriores reglamentarias de su balanza.
Nota Importante per la balance approvate nei paesi UE
M M
M M
Le balance verificate in fabbrica portano questo contrassegno sull’etichetta dell’imballo e con il sigillo “M”
su stando verde sulla targhetta metrological possono essere messe in uso immediatamente.
Le balance che vengono verificate in due fasi, portano questo contrassegno sull’etichetta dell’imballo e non
portano il sigillo “M” sulla targhetta metrological. La seconda fase delia verifica dev’essere eseguita dal
servizio assistenza Mettler-Toledo autorizzato, oppure dalla autorità competente. Prego contaltare il vostro
servizio assistenza Mettler-Toledo.
La prima fase della verifica è stata eseguila dal produttore e comprende lutte le prove previste dalla norma EN 45501-8.2.2.
Se la durota di validità della verifica è limitata in accordo con le prescrizioni nazionali vigenti nei singoli paesi, I’utilizzatore stesso di
una bilancia di tale tipa sorà responsabile dell’esecuzione, entro le date di scadenza previsle, delle verifiche periodiche.
4
DIVA Operation Manual
METTLER TOLEDO
Dimensions
DIVA Operation Manual
5
METTLER TOLEDO
Installation
Environment
Before you install your DIVA scale please keep in mind the following factors, which might have a
negative influence on the scales’ operation:
 Vibration diminishes the scale’s ability to measure accurately. Excessive vibration from
equipment such as conveyors can cause inaccurate and non-repeatable readings.
 Be sure the scale is leveled properly.
 Air currents can also diminish the scale’s performance. Avoid placing the scale in front of
or directly under air vents.
 Other than items being weighed, keep the scale free from objects rubbing or pressing
against the platter.
Contents of Packaging
Package contents for all DIVA units include:
 DIVA scale base
 Operation Manual
 Display cable
 Tower included and attachment hardware (The optional display may be packed separately)
 Communication cable to ECR
 Sealing Kit
Setup
1.
2.
Open the box, carefully remove the packing material, and take all items out of the carton.
Attach the display as described below, depending on which version of scale you ordered:
For Price Computing Version:
Tower
Pin attachment holes
Attachment Screws (2)
Connector of cable
Attachment pins (2)
Tower Mounting Bracket
Table surface
Attachment wing nuts (2)
A: Pull the connector of the cable through the
holes of the table surface and tower mounting
bracket
B: Put (2) screws through the (2) arch holes on
the bracket and (2) holes on the table surface
C: Attach cover to the surface of table with (2)
nuts
D: Connect the cable to the connector at the
bottom of the tower display
E: Attach the base of the display to the mounting
bracket by insuring that the (2) pins on the
bracket are inserted in the holes of the base to
attach the tower and snap the tower into place
for Attachment Screws
6
DIVA Operation Manual
METTLER TOLEDO
For Weigh Only Version:
The Weigh Only version comes with a tower mount.
Assemble the Weigh Only tower as is illustrated here:
Display
Display
Cable
Display Bracket
Display
Base
2. Set the scale base on a sturdy, level surface. Level the scale by turning the adjustable feet on
the bottom of the unit. Adjust the feet until the level bubble is in the center of the circle.
Bubble indicator:
Correct
Wrong
3.
4.
5.
6.
Put the platter on top of the DIVA scale base.
Connect the tower display cable to the scale.
Attach the power harness.
Connect the communication cable to the scale.
instructions)
(See the Installation Manual for detailed
Power up sequence
Note: Before powering on the DIVA scale, always make sure there is nothing on the platter.
Apply power to the scanner. The scale will go through a series of self-tests and then will proceed
to normal operating mode. The power-up sequence is as follows:
1. All segments of the display characters are lit*. This verifies operation of all segments.
2. The scale displays the country code and GEO code, software part number and revision.
3. The scale then captures zero and is ready for normal operation.
*If the display does not light up correctly the scale could be set up for a different (WO or PC)
display. To change the scale to the correct display type hold down the tare button on the display
while recycling power.
DIVA Operation Manual
7
METTLER TOLEDO
8
DIVA Operation Manual
METTLER TOLEDO
Display and Keyboard
Display
Price Computing Version:
Weight Only Version:
DIVA Operation Manual
9
METTLER TOLEDO
Keyboard
Used to return the scale to gross zero if drifting should
occur.
Tare key.
Cursors
NET
Zero
Lights when tare is entered.
Lights when gross weight is zero.
NET
ZERO
10
DIVA Operation Manual
METTLER TOLEDO
Operations
Weighing and Communication
Place the item to be weighed on the platter. The weight will be displayed.
Remote ASCII commands can control all other functions including data transfer, zero,
and tare, depending on the protocol.
Backlight function
DIVA is equipped with a backlight for the display. To switch on the backlight, press and
hold the “ZERO” key for about 3 seconds until the backlight turns on. Use the same
procedure to switch the backlight off.
Re-zero function
There are two ways to re-zero the scale:
1. Power-up Zero
2. Push button Zero
Power-up Zero
The scale will automatically capture zero when it is turned on. The power-up zero
capture range is +/-10% of the scale capacity. When the scale is turned on with a
weight on the platter of more than +/-10% of the scale’s capacity, the scale will not
capture zero (the weight display will show "-----") and the scale will not be ready for
use. After removing the weight the scale will capture "zero".
Push button Zero
The ZERO key re-zeros the scale over a range of +/-2% of the scale capacity. To
use this function, the scale must be in the gross weighing mode (NET cursor must be
off) and in a non-motion condition. When the weight on the platter is more than
+/-2% of the scale’s capacity, the depression of the zero key will not be accepted.
Tare Function
The Tare Key allows you to subtract weight from the platter for items like containers that
will be used to hold the item being weighed.
Place the empty container or wrapping material on the platter and press the Tare Key.
Place the item to be weighed in the container or on the wrapping material and onto the
platter.
Note: A Tare command can be sent from a POS through the DIVA serial connection.
Whatever method is used to start a transaction must continue to be used until the
transaction is over. If the push button is used first, a remote tare command will not work.
Conversely, if a remote tare is used then the push button will not work until the
transaction is complete and the scale has returned to zero.
DIVA Operation Manual
11
METTLER TOLEDO
Setup
This mode allows an operator to change certain soft switches directly from the keyboard.
Press and hold the
key until “grP 1” and “CONF” is displayed. This will take about 8
seconds. The scale is configurable for your specific needs with a special interactive set up
procedure. In order to access the various prompts, you must utilize the following keys during the
scale setup mode.
This key is used to confirm the choice and then go to the next step
This key is used to step through the set up groups. Once a group is accepted, this
key is used to select the soft switch settings
12
DIVA Operation Manual
METTLER TOLEDO
Setup Soft Switches
Group.Step
Function
Possible Selections
Group 1
1.3
Beeper
0 – Beeper will not sound at any time
1 – Scale will not “beep” when a key is pressed
2 – Scale will not sound when a key is pressed, but it will “beep” when
sending command of NCI-ECR
3 – Scale will sound when a key is pressed, and it will “beep” when
sending command of NCI-ECR
1.4
Zero Cursor
ON – Display zero cursor.
OFF – Disable zero cursor.
1.5
Decimal point
ON - .
OFF - ,
2.1
Tare Enable
ON – Enables tare function
OFF – Disables tare function
2.2
Chain Tare Enable
ON – Enables multiple tares
OFF – Only one tare per transaction is allowed
2.7
Display (1 or 4 Line)
0 – None
1 – 1 Line
2 – 4 Line
2.8
Display Update Rate
0-100 – Adjust display rate
Group 2
Group.Step
Function
Possible Selections
Group 3
3.1
Baud rate
0 = 1200
1 = 2400
2 = 4800
3 = 9600
3.2
Parity
0 = None
1 = Even
2 = Odd
3.3
Data
0 = 7 data bit
1 = 8 data bit
3.4
Bit stop
0 = None
1 = 1 stop bit
2 = 2 stop bit
Chose Protocol
0 = Disabled
1 = NCI-ECR (WO)
2 = (reserved)
3 = 8217 Mettler-Toledo (WO)
4 = 8213 Mettler-Toledo (WO)
5 = EPOS 1 (WO)
6 = EPOS 2 (WO)
7 = (reserved)
8 = Dialog 06 (PC)
9 = Dialog 04/02 (PC)
10 = Extended Dialog 06 (PC)
11 = ICL (WO)
12 = Shekel (WO)
13 = RIVA 5462 (WO)
14 = IP3 (PC)
15 = (reserved)
3.5
DIVA Operation Manual
13
METTLER TOLEDO
EXIT
SAVE
Save or abort setting
SAVE – save all settings and return to weighing mode
ABORT – abort all settings and return to weighing mode
* PC - price computing version, WO - weigh only version.
14
DIVA Operation Manual
DIVA Operation Manual
Chain Tare Enable
Display Type
Display Update Rate
2.2
2.7
2.8
Baud Rate
Parity
Data Bits
Stop Bit
Protocol
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Group 3
Tare Enable
2.1
Off
On
On (.)
On
1
WO
USA
Off
On
Off (,)
Off
1
WO
Austria
Off
On
Off (,)
Off
1
Off
On
Off (,)
Off
1
WO
WO
Spain/ Belguim/
Portugal Poland/
England
Off
On
Off (,)
Off
1
WO
Italy
2
2
2
2
2
1
0 (7bits)
1(even)
1(even)
1(even)
1(even)
3(8217)
1
3(8217)
1
3(8217)
1
3(8217)
1
0 (7bits) 0 (7bits) 0 (7bits) 0 (7bits)
1(even)
3(8217)
1
0 (7bits)
1(even)
3 (9.6kb)
2
1 (1Line)
Off
On
Off (,)
Off
1
WO
Kazachstan/
Swiss
PC – Price Computing, WO – Weigh Only
3(8217)
1
0 (7bits)
1(even)
3 (9.6kb) 3 (9.6kb) 3 (9.6kb) 3 (9.6kb) 3 (9.6kb) 3 (9.6kb)
2
1 (1Line) 1 (1Line) 1 (1Line) 1 (1Line) 1 (1Line) 1 (1Line)
Off
On
Off (,)
Off
1
WO
France
8(Dialog06) 3(8217)
1
0 (7bits)
2(odd)
3 (9.6kb)
2
2 (4Line)
Off
On
Off (,)
Decimal Point
Group 2
1.5
Off
Beeper
Zero Cursor
1.4
1
PC
Germany/
(Europe)
1.3
Group 1
Function
Off
On
Off (,)
Off
1
WO
Russia
Off
On
On (.)
On
1
WO
Hungary
Off
On
Off (,)
Off
1
Off
On
Off (,)
Off
1
WO
WO
Slovakia Czechia
Off
On
On (.)
On
1
WO
General
Export
Off
On
On (.)
On
1
WO
China
Off
On
On (.)
On
1
WO
Canada
2
2
2
2
2
2
2
1(even)
3(8217)
1
3(8217)
1
0 (7bits) 0 (7bits)
1(even)
3(8217)
1
0 (7bits)
1(even)
1(even)
1(even)
1(even)
1(even)
3(8217)
1
3(8217)
1
3(8217)
1
3(8217)
1
3(8217)
1
0 (7bits) 0 (7bits) 0 (7bits) 0 (7bits) 0 (7bits)
1(even)
3 (9.6kb) 3 (9.6kb) 3 (9.6kb) 3 (9.6kb) 3 (9.6kb) 3 (9.6kb) 3 (9.6kb) 3 (9.6kb)
2
1 (1Line) 1 (1Line) 1 (1Line) 1 (1Line) 1 (1Line) 1 (1Line) 1 (1Line) 1 (1Line)
Off
On
Off (,)
Off
1
WO
Ukraine
METTLER TOLEDO
Soft Switches – Default Settings
15
METTLER TOLEDO
Appendix
Errors
The DIVA will display an error message if a scale problem or incorrect keyboard entry is sensed.
The possible error codes are:
E10
Generic error
Cycle power to the scale. For continued problems
E 11
RAM error
contact METTLER TOLEDO for additional
E 16
ROM error
assistance.
E 18
EEPROM error
E 20
Calibration error
Cycle power to the scale and restart calibration.
E 28
Transmission error
Reset scale.
nnnnnn
In weight display
Over capacity
nnnnnn
in total price display
Over 9999.99
Remove weight from Platter. If this does not work,
try cycling the power to the scale. For continued
problems contact METTLER TOLEDO for
additional assistance.
uuuuuu
In weight display
Under zero
Place the platter on the scale. Either press the
Zero Key or cycle power to the scale. For
continued problems contact METTLER TOLEDO
for additional assistance.
Cleaning and Maintenance
Daily Maintenance:
Wipe the display area and weighing platter with a clean, soft cloth with water or a mild glass
cleaner. DO NOT use any types of industrial solvents or chemicals to clean the unit. These
may damage the display and platter finish.
Weekly Maintenance:
Remove the platter and clean out all loose particles and debris from around the scale base
and spider arms. This needs to be done at least once a month, although it is recommended
that this maintenance be performed on a weekly basis.
Regular maintenance inspections by a qualified service technician are also recommended
every six months.
General Maintenance:
 Disconnect power by removing the line cord or transformer from the wall outlet.
 DO NOT attempt to remove the cover or perform service or maintenance on the internal
parts of the scale.
 Excess liquids spilled onto the scale should be removed and the scale cleaned
immediately.
Note: After maintenance is performed on the scanner-scale unit, it is necessary to ensure
proper weighing. Place a test weight on the unit and verify that the scale is able to get a stable
weight and a correct reading.
16
DIVA Operation Manual
METTLER TOLEDO
Specifications
Capacity
Divisions
Weight display
Unit price display
Total price display
Tare display
Operating temperature
Storage temperature
Plug in Power supply
: 15 and 6kg Multi-Interval
: 5 and 2 grams Multi-Interval
: 5 digits
: 6 digits (price computing version only)
: 6 digits (price computing version only)
: 4 digits (price computing version only)
: -10°C to +40°C
: -25°C to +50°C
: Power supplied via scanner power supply
Specifications are subject to change without notice.
DIVA Operation Manual
17
METTLER TOLEDO
FOR YOUR NOTES:
18
DIVA Operation Manual
METTLER TOLEDO
Accessories
CIMF
Description
71208240
DIVA Wall
Accessory
72191416
WO Dual Display Kit, 30X.01LB
72191417
WO
Dual
6/15kgX2/5g
64055097
Weight Only Wall Mount Bracket
DIVA Operation Manual
Illustration
Mount
Display
Display
Kit,
19
METTLER TOLEDO
1900 Polaris Parkway
Columbus, Ohio 43240-2020
P/N: 72191205
METTLER TOLEDO® is a Trademark of Mettler-Toledo, LLC
©2012 Mettler-Toledo, LLC
Fly UP